En el marco del Día Internacional de las Lenguas Indígenas y del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, el Instituto de los Mexicanos en el Exterior (IME) y el Consulado de México en Fresno llevaron a cabo la primera edición del “Foro de Comunidades Indígenas Mexicanas en el Exterior”, el cual tuvo como objetivo el crear un espacio de buenas prácticas comunitarias en favor de la comunidad indígena que se encuentra radicando en el exterior, con la finalidad de realzar las expresiones culturales y tradicionales donde existieron diálogos sobre la preservación de la lengua e identidad, inclusión, desarrollo económico, educación, salud, vinculación y derechos humanos en un contexto de migración.
El Foro se dividió en 4 segmentos:
- 4 mesas de diálogo con expertos
- Feria de Servicios con la participación de más de 40 organizaciones.
- Festival Cultural, conformado por el espectáculo musical de la Banda SMI,
- Inauguración de la Ventanilla de Atención Integral a Pueblos Originarios e Indígenas de México en el Exterior (VAIPOIME)
MESA 1. “Atención a las comunidades indígenas en el exterior: la experiencia de la VAIPOIME”
Jonathan Chait, Cónsul de México en Miami, destacó la importancia de la conexión e inclusión de las comunidades indígenas.
Por otra parte Luis López, representante de Comunidades Indígenas en Liderazgo (CIELO), profundizó sobre el significado de la inclusión para las comunidades indígenas en el exterior, siendo Los Ángeles la segunda ciudad que recibe más comunidades después de Nueva York.
De Consulmex Oxnard, Israel Vázquez, Representante de la Agencia de Servicios Humanos del Condado de Ventura en Oxnard, manifestó la importancia de las prácticas, maneras y formas de atención de la comunidad, mediante la creación de espacios para que los jóvenes vean la posibilidad de crecer profesionalmente y sobre todo que al regresar a su lugar de origen puedan servir a sus comunidades. La VAIPOIME en el Condado de Ventura, beneficia a los trabajadores agrícolas para desarrollo social.
MESA 2. “Retos y desafíos para el acceso a servicios de la comunidad indígena”
Presentada por la Embajadora Liliana Ferrer, Cónsul General de México en Sacramento, quien resaltó la importancia de preservar nuestra lengua, ya que “la lengua es el alma de los pueblos”.
Mucio Cortés, Presidente de la Mesa Directiva del Club Santa María Tindu, compartió su experiencia al ser trabajador migrante no le proporcionaron el equipo necesario de protección, permeando la violación de sus derechos humanos por su condición de migrante.
Aquiles Hernández, miembro del Club, mencionó que Oaxaca es el único estado donde se hablan 17 “dialectos” y que la manera que han encontrado para defender y hacer valer sus derechos es a través de la organización y de la formación de alianzas.
MESA 3. “Justicia lingüística y preservación de la lengua materna”
Presentada por Jonathan Chait, Cónsul General de México en Miami, con la participación de la Dra. Sarait Martínez del Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño, comentó sobre la discriminación que vive la comunidad indígena no solo en Estados Unidos, sino también en México, por ello la relevancia de preservar y brindar el reconocimiento de las lenguas indígenas y la necesidad de contar con intérpretes para poder expresar y hacer valer sus derechos en cualquier parte del mundo donde se encuentren.
Los participantes de esta mesa coincidieron en la necesidad de contar con personas que sean parte de la comunidad indígena y que preserven su propia lengua, abriendo espacios de aprendizaje de forma presencial en las Representaciones de México, así como el concientizar al personal para la igualdad de trato que se brinda a las personas.
MESA 4. “Cultura Comunitaria”
Presentada por la Embajadora Alejandra Boloña Cónsul General de México en San José, habló sobre la importancia de nuestra cultura y de los bienes materiales e inmateriales que deben seguir siendo transmitidos de generación en generación, pues estos acrecientan nuestra esencia e identidad.
Adrián Falcón, Pintor y Promotor Cultural, mencionó que a pesar de hablar español desde hace seis años, aún no sabe escribirlo, por ello la importancia de la educación para abrir campos hacía las lenguas originarias y enseñar a las próximas generaciones que están en el exterior el uso del idioma y escritura.
Juan Álvarez, enaltece su orgullo al decir que es purépecha de Michoacán e indígena y que tiene la misma capacidad que cualquiera, pues “la discriminación no es más que desconocimiento de nuestros orígenes y de los pueblos originarios de nuestro territorio. La cosmogonía del arte indígena es vista diferente o inferior dentro del arte convencional occidental, sin embargo, nuestros ancestros dejaron grandes legados en su escultura, tallados o pintura como parte del todo en sus vidas”.